When I'm asleep I don't know that I'm awake
When I'm awake I've got no idea that I'm dreaming
When I dream I can't sense my wide open eyes
When my eyes are open I don't feel that I can't see
When I can't see I'm dead sure that my Moon's away
....
to hamishe kholase budi mehrabune man
mesle derakhte sibi ke toye paeez ye sibe sorkh dad
o
shekast
...
..
.
کلاغه می گفت قار قار!
مامانش می گفت: زهر مار!
آخیش حیوونی.................................................
Hours continuing long, sore and heavy-hearted
Hours of the dusk, when I withdraw to a lonesome and
Unfrequented spot, seating myself, leaning my face in my hand
Hours sleepless, deep in the night
Hours discouraged, distracted
Hours when I am forgotten
Sullen and suffering hours
Hours of my torment
–?
تنها آگاهی را
و آگاهی تنهایی را
روز را با نان و آبش
و شب را بی آب
در می یابم.
بیرون از آنجا
جایی که راه ها محو می شوند
جایی که سکوت پایان می پذیرد
من
ناامیدی را می یابم
ذهنی که مرا آبستن می شود.
دوستی را می یابم که مرا یافته است
مشابه من
و زنی را که با من شباهتی ندارد
مخالف من:
برجی که با من زینت شده
و با پرچم ها سر برافراشته است
ساحلی که موجهای من
از آن بالا می روند
ویران شهری
که به آرامی
زیر نفوذ چشمان من
دوباره متولد می شود.
فراسوی سکوت و همهمه
کلام را می یابم.
WHAT ARE YOU
اگر این روز ها می بینید که خلوت شما عظیم است شادمان باشید، زیرا خلوتی که بزرگ نباشد خلوت نیست. خلوت یکی است که همیشه بزرگ و تحمل آن دشوار است. در دقایقی که خلوت نمو می کند، رشد آن همچون رشد کودکان دردناک و مانند روزهای پیش از بهار غم انگیز است. از این دقایق باکی نداشته باشید. آن چه ضرورت دارد خلوتی بزرگ و درونی است...در خود فرو رفتن و ساعت ها کسی را ندیدن: به این مقام است که باید رسید. تنها باید شد.
بنابراین روزی که بدانیم کارهای مردمان همه پست و مشغله ایشان خشک و بی روح است چرا باز مانند کودکان آن ها را بیگانه نشماریم و از خلوت خویش که خود یکسر نظم و کار و مشغله است بدیشان مانند بیگانگان نظر نکنیم؟
در هر حال، بدانچه از نهاد شما بر می آید توجه کنید و آن را بر هر چه خارجی است مقدم بدارید. امور درونی خودتان است که در خور دلبستگی شما است. کار ذهن خود را بدان منحصر کنید...
Cold wind blows again tonight
Caressing total silence
Darkness wraps us in it's veil
As we open our eyes
In the moonlight our souls are free
On wings of sorrow we face eternity
Frozen leaves for our bed
And mist for a blanket
It's time to rise into the night
And satisfy the need
Evil lives within our hearts
Where no blood resides
Once awaken cannot sleep
'Til hunger satisfies
Wounds
I have
Wounds Wide Open
Wounds World Wide
It brings out the worst in me
When you're not around
I miss the sound of your voice
The silence seems so loud
Cause there's no one else
Since I found you
I know it's been so hard
You should know
If I die tomorrow
As the minutes fade away
I can't remember
Have I said all I can say?
You're my everything
You make me feel so alive
If I die tomorrow
بارون نازی میاد...منم خوابم میاد!
از یه جوجه تیغی پرسیدن بزرگترین آرزوت چیه؟ گفت کاش یکی منو محکم بغل کنه...
یه بار یه خوابی دیدم
این جوری بود:
یه وقتی یه رویای بچگانه داشتم
یه شب ساعت دوازده ضربه زد
پنجره تاقباز بود
یه وقتی یه قلب کودکانه داشتم
همون سالی که یاد گرفتم پرواز کنم
و پامو بیرون بزارم
وقتی تمام داستانا رو یاد گرفتم
وقتش رسید که زمانو برگردونم
و مهتاب رنگ پریده رو دنبال کنم
وقتی آرزوی این شبو کردم
ایمان منو آورداین جا
وقتش رسیده بود که طنابو ببرم و پرواز کنم
پرواز کن تا رویا
تا آنسوی دریاها
تمام مشقت ها تموم شدن
یه بار دیگه صندوقچه رو باز کن
صندوقچه تاریک عجایب رو
که تو چشمای
اونی که قلب پاکی داره
خیلی وقت پیش
دیده شد.
دنیا اونی رو که تو آبی بزرگ بود از من دزدید
امشب اونو به من برمی گردونه
پرواز کن تا رویا...
They are the slayers of wisdom dear.
Don't give a damn.....
..
.
So, so you think you can tell
Heaven from Hell
Blue skies from Pain
Can you tell a green field
From a cold steel rail
A smile from a veil
Do you think you can tell
And did they get you to trade
Your heroes for ghosts
Hot ashes for trees
Hot air for a cool breeze
Cold comfort for chains
And did you exchange
A walk on part in the war
For a lead role in a cage
How I wish, how I wish you were here
We're just two lost souls swimming in a fish bowl
Year after year
Running over the same old ground
What have we found
The same old fears
Wish you were here
گاهی اوقات حس می کنم مثل لحظه ای هستم که هدر رفته
اونوقت میفتم دنبال خودم تا پیداش (پیدام) کنم...
درد اینجاست که در این بین
لحظه های دیگه رو هم از دست میدم...
مگه من چند تام؟
مگه دنبال چند تا لحظه سوخته و خاکستر شده می گردم؟
این لحظه ها چقدر طولانی هستن.................
So many nights I sat here waiting
There were times I couldn’t go on
Still my heart was anticipating
It made me be strong
Made me hold on
There were some calling me crazy
I’ve been accused of being naïve
But I don’t need no one to save me
Cause I got you, you make me believe
I’ll Be There in the night when you need me
Just call my name
I’ll be there close your eyes and you’ll see me
Just Call My Name
I don’t need to know the answers
I don’t want to understand
We were born to take the chances
I know the truth when you hold my hand
I had waited a lifetime lost on the open sea
Praying for an angel to be sent to me
Now the night don’t last forever
Every moment is a song
Cause we face the night together
Something so right could never be wrong
از بعضی آدم ها نمی توانی به راحتی بگذری.
حتی در زمانی که آن ها را می بینی برایشان دلتنگ می شوی.
خانه ذهنت، خانه دلت قفل شده بوده انگار
و آن ها همه قفل ها را می شکنند و هوا به درون می پاشد.
هوای سرد و نیز هوای گرم و آتشین و تمام روشنی ها...
و این گوهری است که آن ها برایمان به یادگار گذاشتند.
گوهری که همیشه جاودان است.
If I were a swan I'd be gone
If I were a train I'd be late
And if I were a good man
I'd talk with you more often than I do
If I were asleep I could dream
If I were afraid I could hide
If I go insane
Please don't put your wires in my brain
If I were the moon I'd be cool
If I were a rule I would bend
If I were a good man
I'd understand the spaces between friends
If I were alone I would cry
And if I were with you I'd be home and dry
And if I go insane
Will you still let me join in with the game
If I were a swan I'd be gone
If I were a train I'd be late again
And if I were a good man
I'd talk with you more often than I do
If you click STOP he will be there
IF you click Pause he'll be there
If you just click he will be there
all he need is a click
to love
to save
to care
to dare
but just..
....
.
just..... do the F''' click
از كوچه های ميكده آواز تاك را
از دشت های سوخته آواز خاك را
از مي فروش پير كه پشتش خميده است
همخوانی ترانه اندوهناك را
ما در كنار چشمه پريشان و تشنه لب
ديديم لحظه لحظه حضور هلاك را